Ah ! non, c'est trop bon ça :) il fallait oser le mettre en rayon tel quel !!! moi je dis, pas de doute le niveau monte que ce soit dans nos salles de classe ou à l'extérieur ! pis toute façon ça sert à rien l'orthographe, la conjugaison, la grammaire... juste embêter les gens hein !!! alor on va écrir en texto c plus mieux bien, l'importan c qe le message y pass ben c vrai koi !!!
Je recommande les traductions de soupes chinoises (couvercler bien!) ou de biscuits italiens de luxe : elles sont souvent plus savoureuses que le contenu du paquet!
Retour d'école ce soir "Maman tout à l'heure je m'a trompé, heu non je m'est trompée, en peindant le cadeau de papa, alors j'ai tout peindu en vert, il aime le vert ?" 6 ans et demi et parle comme une mitraillette, tu remarquera le passage du verbe avoir au verbe être (sans que je la reprendre) y a du mieux, Moi je dis que ça me rassure ta photo, elle arrivera à trouver du boulôt plus tard, peindeuse de consignes et information sur cartons d'emballage... Ca c'est du job ;)
Je vois pas où c'est qu'y a un problème... Mon fiston il pleurait que "papa m'a prendu mon ballon"; ma fille clamait "je veux viendre avec toi".... Et toi t'as vu un ventilo "peindu en noir"... Rhôôô... C'est quoi qu'on lui fait à not' belle langue!
Heu, Cécile, "je m'ai trompé", c'est aussi le verbe avoir, je pense... Sinon, mon fils de six ans parle comme le marchand de ventilateur: peindre-peindu, coudre-coudu, mettre-il metta... Les verbes du troisième groupe, c'est beaucoup trop compliqué!
Bellezouzou, j'ai trouvé de quoi te remonter le moral. J'espère que t'es libre le 15 juillet http://www.gala.fr/l_actu/on_ne_parle_que_de_ca/regardez_-_george_clooney_de_retour_aux_urgences_181941/?xtor=EREC-22#
Eh les aristos de la conjugaison ricanant de la traduction erronée d'un pauvre employé chinois (qui a peut être quand même un équivalent bac +5 en langue étrangère...) , juste comme ça, pour voir, vous le dites comment, vous autres, "peint en noir" en mandarin ?
L'anonyme 2 applaudit à tt rompre et même en rajoute une couche(je suis spécialisée !!!): et vous savez, c'était un tt petit enfant payé une bouchée de pain ( ou pein ).Bouh les vilaines accros de la conjug.Je ne te dis pas bravo Bellzou, on dirait pas que tu es à bonne école là où les enfants disent dégueule qd ils veulent que l'autre la ferme !!!!
ça pourrait être le sujet de philo du bac: "peindu ou pas peindu, telle est la traduction!"
RépondreSupprimerAu fait, des avancées dans l'enquête de Juvamine?
RépondreSupprimerHaaa je reonnais le parler de mon fils (6 ans).
RépondreSupprimerles miens (d'enfants) ils peinturent c'est pas mal aussi!!!
RépondreSupprimerj'avais d'abord lu "pendu en noir",je ne comprenais pas!!
RépondreSupprimerMERCI encore une réponse au "eh m'dam, ça sert à rien d'apprendre l'anglais, il suffit d'aller dans google traduction".... je me l'imprime!!!!
RépondreSupprimerTu te promènes au supermarket avec ton appareil photo toi?
RépondreSupprimerOui mais il est avec télécommande. Même peindu en loir, c'est tentant.
RépondreSupprimerBises,
Alexandra
@ Esom: Nan, mais j'y suis retournée tout à l'heure en sortant de l'école tout exprès, figure-toi!
RépondreSupprimerc'est honteux,ces Chinois qui ne maîtrisent pas le français!
RépondreSupprimer:)
Ah ! non, c'est trop bon ça :) il fallait oser le mettre en rayon tel quel !!! moi je dis, pas de doute le niveau monte que ce soit dans nos salles de classe ou à l'extérieur ! pis toute façon ça sert à rien l'orthographe, la conjugaison, la grammaire... juste embêter les gens hein !!!
RépondreSupprimeralor on va écrir en texto c plus mieux bien, l'importan c qe le message y pass ben c vrai koi !!!
Je recommande les traductions de soupes chinoises (couvercler bien!) ou de biscuits italiens de luxe : elles sont souvent plus savoureuses que le contenu du paquet!
RépondreSupprimerTrop fort! Moi j'ai croisé des "bacs à glassons" hier, mais je n'ai pas pensé à les photographier :-D
RépondreSupprimerRetour d'école ce soir "Maman tout à l'heure je m'a trompé, heu non je m'est trompée, en peindant le cadeau de papa, alors j'ai tout peindu en vert, il aime le vert ?"
RépondreSupprimer6 ans et demi et parle comme une mitraillette, tu remarquera le passage du verbe avoir au verbe être (sans que je la reprendre) y a du mieux,
Moi je dis que ça me rassure ta photo, elle arrivera à trouver du boulôt plus tard, peindeuse de consignes et information sur cartons d'emballage... Ca c'est du job ;)
hinhinhin
RépondreSupprimerexcellent !! je ne vois jamais ce genre de chose moi !! pffff
RépondreSupprimerJe vois pas où c'est qu'y a un problème... Mon fiston il pleurait que "papa m'a prendu mon ballon"; ma fille clamait "je veux viendre avec toi".... Et toi t'as vu un ventilo "peindu en noir"... Rhôôô... C'est quoi qu'on lui fait à not' belle langue!
RépondreSupprimerBravo la traduction, c'est le même genre que sur Google! ! !
RépondreSupprimerEt on a l'air de quoi après, quand on reprend le gamin..
RépondreSupprimer- "on dit pas "peindu"..."
- "mais si, m'man, tu vois bien !! c'est écrit !!"
Bon, le mieux, c'est d'en rire... j'vois qu'ça...
ça fait presque peur!
RépondreSupprimerHeu, Cécile, "je m'ai trompé", c'est aussi le verbe avoir, je pense...
RépondreSupprimerSinon, mon fils de six ans parle comme le marchand de ventilateur: peindre-peindu, coudre-coudu, mettre-il metta... Les verbes du troisième groupe, c'est beaucoup trop compliqué!
Bellezouzou, j'ai trouvé de quoi te remonter le moral. J'espère que t'es libre le 15 juillet
RépondreSupprimerhttp://www.gala.fr/l_actu/on_ne_parle_que_de_ca/regardez_-_george_clooney_de_retour_aux_urgences_181941/?xtor=EREC-22#
(pourvu que le lien passe)
Hi hi vive la mondialisation...!
RépondreSupprimerEt tant qu'on est dans les mots d'enfants, celui que je préfère chez mes élèves, c'est "hier soir je suitais fatigué"
Eh les aristos de la conjugaison ricanant de la traduction erronée d'un pauvre employé chinois (qui a peut être quand même un équivalent bac +5 en langue étrangère...) , juste comme ça, pour voir, vous le dites comment, vous autres, "peint en noir" en mandarin ?
RépondreSupprimeret dire que je me plaignais encore il y a peu de ne pas avoir de commentateurs malcommodes, chuis ravie, tiens!!!
RépondreSupprimerL'anonyme 2 applaudit à tt rompre et même en rajoute une couche(je suis spécialisée !!!):
RépondreSupprimeret vous savez, c'était un tt petit enfant payé une bouchée de pain ( ou pein ).Bouh les vilaines accros de la conjug.Je ne te dis pas bravo Bellzou, on dirait pas que tu es à bonne école là où les enfants disent dégueule qd ils veulent que l'autre la ferme !!!!
Dis, l'âne Onime, je te laisse, j'ai George sur l'autre ligne.
RépondreSupprimerMmm c'est sympa ici !
RépondreSupprimer"Peindu"...c'est pas comme ça qu'on disait ? O:-D
Moi j'aime beaucoup leur sens de l'humour :-)
RépondreSupprimerIl a été pendu
RépondreSupprimerpour être peint
par un ouvrier payé AU noir.
Il y avait quand même 8 mots à traduire! Il faut les comprendre!
RépondreSupprimer